Catégorie : Personnel
-
Christine Angot, la nouvelle mégère non apprivoisée de la télé….
De plus en plus, dans le show du Ravi Ruquier, l’écrivaine Christine Angot joue le rôle de la mégère de service, avec des indignations sélectives, et des yeux de haine. Une mégère donc à apprivoiser – tâche impossible, vu le dogmatisme sûr de soi qu’elle exsude…
-
Saint Irénée de Lyon
FÊTE DE SAINT IRÉNÉE DE LYON (DEUXIÈME MOITIÉ DU IIème
SIÈCLE) DANS L’ÉGLISE ORTHODOXE RUSSE.



SONY DSC « D’une part, il est homme sans beauté, sujet à la souffrance, assis sur le petit d’une ânesse, méprisé du peuple, descendant jusque dans la mort; d’autre part, il est Seigneur saint, admirable Conseiller, éclatant de beauté, Dieu fort, venant sur les nuées en Juge universel.
Car de même que le Seigneur était homme afin d’être éprouvé, de même il était aussi le Verbe afin d’être glorifié : d’un côté, le Verbe se tenait en repos lorsque le Seigneur était éprouvé, outragé, crucifié et mis à mort; de l’autre, l’homme était ‘absorbé’ lorsque le Seigneur vainquait, supportait la souffrance, montrait sa bonté, ressuscitait et était enlevé au ciel. ainsi donc, le Fils de Dieu, notre Seigneur, tout en étant le Verbe du Père, était aussi le Fils de l’homme; car de Marie, issue de créatures humaines et créature humaine elle-même, il avait reçu une naissance humaine. »
Irénée de Lyon, Contre les hérésies, III, 19, 2-3, Paris, Cerf,1984, p. 369
-
Macron-Trump : le coucou et le coq…, fable d’Ivan Krylov
L’assaut de louanges macroniens-troumpiens ressemble fort à la fable de Krylov Le coucou et le coq qui se termine par cette morale:
Sans honte et sans pudeur quand un flatteur vous loue,
D’éloges mutuels il sait qu’il fait un troc:
À vanter le coucou lorsque le coq s’enroue,
C’est pour que le coucou vante à son tour le coq.(traduction de Noël Parfait en 1867)
ou bien :
Mais pourquoi la coucou loue le coq?
Parce que le coq loue la coucou.ou bien (plus près de l’original) :
Bien que vous fassiez l’éloge l’un de l’autre à vous enrouer,
Votre musique reste exécrable!…
Pourquoi donc, sans crainte de fauter,
Le Coucou loue le Coq?
Mais parce que le Coq loue le Coucou.
(traduction Jean-Claude Marcadé)
КУКУШКА И ПЕТУХ
«Как, милый Петушок, поешь ты громко, важно!» —
«А ты, Кукушечка, мой свет,
Как тянешь плавно и протяжно:
Во всем лесу у нас такой певицы нет!» —
«Тебя, мой куманёк, век слушать я готова».—
«А ты, красавица, божусь,
Лишь только замолчишь, то жду я, не дождусь,
Чтоб начала ты снова…
Отколь такой берется голосок?
И чист, и нежен, и высок!..
Да вы уж родом так: собою не велички,
А песни, что́ твой соловей!» —
«Спасибо, кум; зато, по совести моей,
Поешь ты лучше райской птички.
На всех ссылаюсь в этом я».
Тут Воробей, случась, примолвил им: «Друзья!
Хоть вы охрипните, хваля друг дружку,—
Всё ваша музыка плоха!..»













