Aller au contenu
Vania Marcadé
A propos
Billets d’humeur
De l’art russe
De l’Ukraine
Malévitch
De la Russie
Des arts en général
ARCHIVES :À PROPOS DE LA TRADUCTION DE « PERRUDJA » DE HANS-HENNY JAHNN, 1982-1995
Écrit par
Jean-Claude
dans
Des arts en général
,
Non classé
,
Personnel
Lettre à propos de la traduction de « Perrudja » de Hans-Henny Jahnn
L
Lettre de Bernard Manciet sur notre traduction de « Perrudja » de Hans-Henny Jahnn, traduction dont il a été l’instigateur
←
FÊTE DE L’ENTRÉE AU TEMPLE DE LA MÈRE DE DIEU
SAMUEL ACKERMAN ET LE DIALOGUE PICTURAL AVEC LE SACRÉ ET LE POÉTIQUE
→
Plus de publications
Picasso et la vie artistique russe des deux premières décennies du XXe siècle
8 juin 2026
L’ avant-garde « russe » ou « de Russie »? (Moscou, Institut d’histoire de l’art, 16 octobre 2014)
6 juin 2026
Archives – nos amis en vrac
3 juin 2026
С великими праздниками Пятидесятницы и Святого Духа! À tous les Orthodoxes – Bonne Fête de la PENTECÔTE et du SAINT-ESPRIT! Καλή εορτή της Πεντηκοστής και του Αγίου Πνεύματος!
30 mai 2026